Category: образование

ИЗ МЕМОРИАЛЬНОЙ СТРАНИЦЫ АНАТОЛИЯ ЯКОБСОНА .

ЯКОБСОН АНАТОЛИЙ АЛЕКСАНДРОВИЧ
(30.04.1935, Москва — 28.09.1978, Иерусалим)1
Педагог, литературовед, поэт-переводчик. Автор Самиздата, публицист. Член Инициативной группы по защите прав человека в СССР, редактор "Хроники текущих событий".

* * *



В 1957 окончил исторический факультет Московского государственного педагогического института. До 1968 преподавал историю и литературу в московских школах. Одновременно интенсивно занимался литературной деятельностью: переводил поэтов Западной Европы и Латинской Америки. В 1960-х – начале 1970-х печатает в периодике и поэтических сборниках свои переводы из Ф. Гарсии Лорки, М. Эрнандеса, Т. Готье, П. Верлена и других.
В конце 1960-х – начале 1970-х пишет ряд литературоведческих эссе, заведомо не предназначенных для советской печати. Основой некоторых из них стал цикл публичных лекций о русских поэтах начала XX века – Анне Ахматовой, Александре Блоке, Сергее Есенине, Осипе Мандельштаме, Владимире Маяковском, Борисе Пастернаке, прочитанный в 1966–1968 в московской школе № 2, где он в то время преподавал. Эти лекции были значительным культурным событием не только для его слушателей-учащихся, но и для московской интеллигенции: школьный актовый зал с трудом вмещал всех желающих. На их основе возникли книги и очерки-эссе . ("Конец трагедии", "Царственное слово", "О романтической идеологии"): академический литературно-критический анализ соседствует в них с просветительским и публицистическим пафосом.
****************************************

А это мой рассказ   http://antho.net/library/yacobson/about/lyudmila-korobitsyna.html .

ПАМЯТИ КАДРИИ ИСМАИЛОВНЫ САЛИМОВОЙ.




Новорождённый  Андрюша Иллеш на руках пробабушки Ольги Исмаиловны.


* * * * *



Так бы и осталась это женщина  для меня только пробабушкой Андрюши, если бы, не непонятное  мне самой,  желание
 объединиться с ней в доброй приязни и взаимной симпатии.  Облик Ольги Исмаиловны к этому располагал.
При первой же возможности мы разговорились.
* * * * *




Collapse )

* * * * *

Делюсь , а не хвастаюсь. Хотя , почему не  похвастаться , будто поделиться ? :)  Мы потом по рюмочке даже выпьем в квартире Ольги Исмаиловны  в Большом Гнездиковском переулке , в знаменитом доме № 10, "Дом НИРНЗЕЕ". И это будет наша последняя встреча, так как в прошедший август этого года , по-причине плохого состояния здоровья Ольги  Исмаиловны , мы не повидались...
А 40 дней тому назад её не стало. 1925 -2013гг.

Как  жаль мне , что там , на даче в Бужарово, не хватило  достаточно места на видео для записи рассказов  Ольги Исмаиловны   и только маленький кусочек я откопала и как-то склеила.

Рассказ о поездке в Англию, в те годы, когда и мечтать  граждане Союза не могли... Спасибо случаю, что сберёг эти кадры.


* * * * *





* * * * *

В  библиотеке Иерусалимского   Университета   мне показали  две книги Кадрии Исмаиловны "Педагогика народов мира", переведённые и изданные в Англии и Германии.  Как я всегда говорю: "Ушёл человек и остался".  Жить , видимо, надо как-то по-особому. Или судьба сама знает что  и  как...
?


* * * * *

Вот ещё штрихи из биографии человека, которого я полюбила, но не успела об этом сказать...



* * * * *





Салимова Кадрия-Улькер Исмаил кызы
Родители Кадрии Исмаиловны по национальности турки. Отец – один из создателей турецкой коммунистической партии. После прихода к власти в Турции Ататюрка, родители вынуждены были эмигрировать в СССР. Обосновались в Азербайджане, поэтому Кардия Исмаиловна считает себя азербайджанкой.

В годы учебы в школе, увлекалась радиоделом, выучила азбуку Морзе. Окончив школу в 1941 г., поступила в Нефтепромысловый институт в Баку. В ноябре того же года, в возрасте 17 лет, добровольно ушла на фронт. Кадрию Исмаиловну, свободно владевшую немецким, турецким языками и «морзянкой», направили служить шифровальщицей в особый отдел 46-й Кавказской армии. Всю войну она провозила в заплечном рюкзаке учебник химии, так как собиралась стать инженером-нефтяником, и учебник английского языка, так как испытывала тягу к изучению иностранных языков.

Кадрии Исмаиловне за годы войны пришлось освобождать Болгарию, Румынию, Венгрию, Чехословакию, Польшу, Югославию. Победу она встретила в Австрии под Веной. Во всех странах, где Кадрие Исмаиловне довелось воевать, российских солдат встречали с цветами как освободителей. Она выучила языки всех стран, по которым провела ее военная дорога и до сих пор может немного говорить на любом их них. С войны Кадрия Исмаиловна вернулась в ноябре 1945 г. Она награждена 14-ю медалями и орденом Отечественной войны II степени. Учебу в Нефтепромысловом институте продолжать не стала, а поступила в Азербайджанский государственный университет на философский факультет, где ей снова пригодились знания иностранных языков и неодолимая тяга к учению.

После окончания Азербайджанского государственного университета поступила в аспирантуру МГУ, которую окончила в 1953 г. С тех пор и по настоящее время работает в Российской академии образования. Кадрия Исмаиловна – доктор педагогических наук, профессор, член корреспондент Российской академии образования, главный научный сотрудник Института теории образования и педагогики Российской академии образования. В 2002 г. Указом Президента РФ Путина В.В. за цикл трудов «История всемирной педагогики как фактор совершенствования педагогического образования» Кадрие Исмаиловне была присуждена премия Президента Российской Федерации в области образования за 2001 год.


* * * * *

Вот такая у Лены Иллеш мама.
И Андрей где-то рядом ...


" ТАМ , ГДЕ БРОШКА , ТАМ - ПИРОД ".

Это школа Соломона Шкляра.





...главное правило Соломона Шкляра: "...там, где брошка, там пирод!"
Песня донесла неповторимую атмосферу "танцулек", которыми наслаждались сто лет назад в частных танцевальных заведениях Киева... Именно удивительная, жизнестойкая харизма Соломона Шкляра
придавала неповторимость его школе!


Collapse )